Community Information
-
•
What is the meaning of "viśvadhābhirāma vinuravēma" / "విశ్వధాభిరామ వినురవేమ" that is formulaically appended to each poetic aphorism of Vēmana / వేమన? Could it mean this? "Universal! Beautiful! Listen, Vēma!" (i.e., "This aphorism is universal and beautiful, so please listen, Vēma, my alter ego!")
What is the meaning of **"viśvadhābhirāma vinuravēma" / "విశ్వధాభిరామ వినురవేమ"** that is formulaically appended to each poetic aphorism of Vēmana / వేమన? Could it mean the following (literally)? **"Universal! Beautiful! Listen, Vēma!"** In other words, could it mean the following (a bit more interpretatively)? **"This aphorism is universal and beautiful, so please listen, Vēma, my alter ego!"** I saw some possible translations of it on [Quora](https://te.quora.com/%E0%B0%B5%E0%B0%BF%E0%B0%B6%E0%B1%8D%E0%B0%B5%E0%B0%A6%E0%B0%BE%E0%B0%AD%E0%B0%BF%E0%B0%B0%E0%B0%BE%E0%B0%AE-%E0%B0%B5%E0%B0%BF%E0%B0%A8%E0%B1%81%E0%B0%B0%E0%B0%B5%E0%B1%87%E0%B0%AE), but could it alternatively be translated/interpreted as "(This aphorism is) universal (and) beautiful, (so please) listen, Vēma (my alter ego / i.e., the alter ego of Vēmana)!" since "viśvadhābhirāma / విశ్వధాభిరామ" = "viśvadha / విశ్వధ (in every way at all times / by all means / always / universal) + abhirāma / అభిరామ (pleasing / delightful / agreeable / beautiful) \[which could be a reference to the aphorism itself\]" and "vinuravēma / వినురవేమ" = "vinura / వినుర (listen / please listen) + vēma / వేమ (alter ego of Vēmana)"?4
© 2025 Indiareply.com. All rights reserved.